Over Poetry International Festival 2021

Festivalthema What You Will Hear Is True
Het thema van dit Poetry festival is 'What You Will Hear Is True', ontleend aan het boek ‘What you have heard is true’ van de Amerikaanse dichter Carolyn Forché. Met dit thema en de uitgenodigde dichters wil het festival tegenwicht bieden aan het ‘geweld’ dat de waarheid wordt aangedaan door de stroom van stelligheden, leugens, framing en alternatieve waarheden waar we steeds vaker via de (sociale) media mee te maken hebben. De poëtische taal waarmee de geëngageerde dichters zich bedienen geeft ruimte voor meerduidigheid, voor een ander perspectief en voor twijfel.

In tal van programma's kun je genieten van het werk van internationale en Nederlandstalige dichters. Al het werk wordt in de originele taal gepresenteerd en live vertaald naar Engels en/of Nederlands. Ook kun je de poëzie en de dichters nader leren kennen in interviews, talkshows of via workshops.

New Narratives
Naast het hoofdthema is er volop aandacht voor meerstemmigheid in de poëzie via het New Narratives programma. Hierin presenteren we dichters en woordkunstenaars die zich laten inspireren door actuele maatschappelijke thema’s. Vijftien klimaatdichters presenteren hun werk in 'Zwemlessen voor later' en 'Klimaatdichters in gesprek'. In het 'End of an Ear'-programma en in 'Investigator of missing sounds: Raymond Antrobus' kun je poëzie in gebarentaal ervaren. 


Online festival op een nieuwe locatie
Het festival is dit jaar anders dan je van ons gewend bent. Het festival vindt dit jaar plaats op de Wilhelminapier en Katendrecht in Rotterdam en wordt georganiseerd in samenwerking met LantarenVensterTheater Walhalla en Verhalenhuis Belvédère. De programma's worden daar opgenomen en live gestreamd via internet en zijn ook op een later tijdstip (on demand) terug te zien. 


Festival bijwonen in LantarenVenster, Kantine Walhalla en Verhalenhuis Belvédère? 
Het kabinet heeft 29 mei bekend gemaakt dat theaters en bioscopen vanaf 5 juni weer open mogen voor publiek. Onze programma's in LantarenVenster en Kantine Walhalla zullen voor publiek toegankelijk zijn. Kaarten voor deze programma's zijn  te koop via deze website. 

Houd onze website, social media en nieuwsbrief in de gaten voor het laatste nieuws. Abonneer je op onze nieuwsbrief.   


Presentatie van het programma
De presentatoren van het festival zijn:
Elfie Tromp - vrijdag en zaterdag vanuit Walhalla;
Hassnae Bouazza - zaterdag vanuit LantarenVenster;
Francis Broekhuijsen - zondag vanuit LantarenVenster 

Aan de 51ste editie van dit festival werken mee

Festivalteam
Inez Boogaarts, algemeen directeur
René van der Giessen, zakelijk coördinator/bureausecretaris
Jan Baeke, programmering
Marjolijn Abel, productie
Nienke van Wijk, coördinatie programmering en productie festival
Fleur Jeras, coördinatie vertalingen en programma’s festival
Catelien van der Hoeven, marketing en communicatie (a.i.)
Jan Coerwinkel, marketing en communicatie
Nico Musebrink, publiekswerking
Rachel de Bie, social media
Floor de Ruiter, stagiair
Joshua Snijders, stagiair

Productieteam
Ellen Geertse, productie online
Lisa Corsten, productie programma
Doortje Schaart, coördinatie vrijwilligers
Annabel Draaijers, coördinatie kaartverkoop
Rowan Wapperom, kaartverkoop 
Debbie van Steenpaal, webinars

Vertalers 
Jabik Veenbaas (vertaalt Juana Adcock)
Han van der Vegt (vertaalt Raymond Antrobus)
Katelijne de Vuyst (vertaalt Samantha Barendson)
Emma Rault (vertaalt deel van selectie Ellen Deckwitz)
Donald Gardner (vertaalt Paul Demets)
Astrid Staartjes (vertaalt Carolyn Forché)
Lucas Hüsgen (vertaalt Kim Hyesoon)
Don Mee Choi (vertaalt Kim Hyesoon in het Engels)
Elbert Besaris (vertaalt Maren Kames)
Annie Rutherford (vertaalt Maren Kames in het Engels)
Alfred Schaffer (vertaalt Ronelda Kamfer)
Robert Dorsman (vertaalt Ronelda Kamfer in het Engels)
Jeske van der Velden (vertaalt Vanessa Kisuule)
Rosalind Buck (vertaalt Bernke Klein Zandvoort)
Michele Hutchison (vertaalt Alfred Schaffer)
David Colmer (vertaalt Peter Verhelst)

 

 

 

Projectieteam vertalingen
Loesje Derkx, Madea Le Noble, Noralyne Maranus, Stéphane Blokhuis, Liesbeth Huijer

Vertalingen website
Sue McDonnell
Janey Tucker

Hosts
Hassnae Bouazza, Francis Broekhuijsen, Tsjead Bruinja, Kila van der Starre, Feline Streekstra, Elfie Tromp

Website
Fresh Bits

Vormgeving
Friends for Brands

Fotografie
Fred Ernst, Rogier Maaskant

Livestreams en audiovisuele productie
Rena Productions, Jan Willem van Hemert, Elyssio Ramos (Afuro Films)

 


Met dank aan:

Voor programma End of an Ear-voorbereiding
Gera Vonk-Huisjes, Swedoro; Elvera van Leeuwen, mikxs; Ronald Ligtenberg, possibilize; Rotterdam Onbeperkt; Merel van Zuilen, Radboud Universiteit

Poëzie in de klas webinar
Marc van Osch, Ivan Words

Vertaalworkshops
Goethe Institut, Alliance Française

En speciale dank aan:
Alle vrijwilligers, dichters, partners en deelnemende locaties.

 

Nederlands Letterenfonds
Gemeente Rotterdam
Stichting Van Beuningen/Peterich-fonds
Alida Augusta Fonds / Prins Bernard Cultuurfonds
Lira Fonds
Hausta Donans Fonds / Prins Bernard Cultuurfonds
en partners

LantarenVenster   -   Theater Walhalla   -   Verhalenhuis Belvédère   -   Rotterdamse Dakendagen   -   Roteb Gemeente Rotterdam