Raúl Cisneros (PER) komt uit de boerengemeenschap Pariamarca in Ayacucho, Peru, waar hij werkte als landbouwer, veehouder en bakker voordat hij taal- en letterkunde ging studeren. Hij is de eerste dichter ooit op Poetry International Festival die in het Quechua schrijft, de grootste inheemse taalfamilie van de Andes. Cisneros verweeft in zijn poëzie moederaardegodin Pachamama, water, zaden en rituelen met herinneringen aan migratie en het leven in de stad. Als medeoprichter van het collectief Estirpe de Ayacucho werkt hij als acteur, verteller en muzikant aan communitytheater en kunsteducatieprojecten in Quechua- en Amazonegemeenschappen. Zijn bundelproject Despidiendo Aromas verkent de terugkeer naar moeder, geboortegrond en gemeenschap tegen de achtergrond van pandemieën en ecologische crises.
Waar je deze dichter van kunt kennen
- Co-auteur van KAMETSA ASAIKE, winnaar van de Premio Infoartes 2017, een nationale prijs uitgereikt door het Peruaanse Ministerie van Cultuur.
- De eerste Quechua-schrijvende dichter die door Poetry Translation Centre is vertaald/gepresenteerd.
